A NetAcademia blog-on az elmúlt hónapokban folytatásokban lefordítottuk a következő cikkgyűjteményt: The Twelve-Factor App. Ez egy kikristályosodott szabályrendszer arról, hogyan érdemes alkalmazást fejleszteni és üzemeltetni a 21. században. Azért lehet érdekes, mert a szerzők a Heroku-nál több százezer alkalmazás üzemeltetésében és több száz alkalmazás fejlesztésében vettek részt, így komoly tapasztalattal rendelkeznek.
Tapasztalatuk rengeteg féle alkalmazás hosszú éveken át történő fejlesztéséből, telepítéséből és üzemeltetéséből származik. Meglátásom szerint minden szava aranyat ér.
Ír például a szoftver-pusztulás fogalmáról, ami konyhanyelven szólva annyit jelent, hogy egy változatlan alkalmazás az idő múlásával a szükségszerűen változó környzetben (új OS kiadások, patch-ek, új hardverre költözés, új könyvtárba költöztetés, stb. stb.) évek vagy évtizedek alatt, egy idő után korszerűtlen, majd elavult, majd működésképtelen lesz. Mivel ez elkerülhetetlen, ezért az egy fontos kérdés, hogy lehet-e, és ha igen, akkor mit lehet tenni már a fejlesztés előtt/alatt, hogy ez a hatás lehetőleg minél hosszabb idő alatt alakuljon ki? Nagyon nem mindegy, hogy évekről vagy évtizedekről beszélünk ugyanis.
Ez csak egy példa volt, hogy ez a 12 szempont milyen meghatározó lehet egy alkalmazás életciklusában. Sok-sok nemtriviális gondolat van benne, és egy jól járható irányt jelentenek a jövőre nézve. Tekinthetünk rá szabványként is: az így felépített alkalmazás a teljes életciklusa során jól meghatározott jellemzőkkel rendelkezik; olyan egyértelműen pozitív tulajdonságokkal, amikre aztán számítani is lehet ez alatt az életciklus alatt.
A szempontok fontosságát a fordításban a tényező kifejezés meghagyásával is szerettem volna hangsúlyozni: a szempontok egyenként is fontosak, de a végeredményt tekintve szorzótényezőként viselkedve egymás hatását is sokszorozzák. Vagy akár lenullázzák.
Ezért a pontos megértésük elengedhetetlen, és persze az is, hogy terjesszük az igét. Én magam nem vagyok natív angol, ezért aztán lefordítottam az anyanyelvemre, hogy tényleg pontosan értsem a gondolatokat.
És hogy miért írom most ezt itt? Máris mondom.
A fordítást elküldtem a szerzőknek, hogy nekik is meglegyen a magyar fordítás. Ha valaki esetleg nem a NetAcademia blogon fut bele, hanem az eredetit nézi, talán könnyebbséget jelent, ha ott van magyar fordítás.
Ahhoz, viszont, hogy a fordítás kikerüljön a 12factor.net oldalra, kell még legalább egy független szerkesztő/ellenőrző/áttekintő személy, aki a fordításom ellenőrzi, sajnálatos módon natív magyar kolléga náluk ebben a csoportban nem dolgozik.
Tehát. Aki a github-on eligazodik, tud angolul és van kedve önkéntes munkával a magyar nyelvű IT közösséget szolgálni, kérem nézzen rá a pull request-emre, és csináljon egy review-t. Bármilyen visszajelzésnek örülök!